Un plat rustique et réconfortant, parfait pour les jours frais, combinant le chou braisé tendre avec des saucisses fumées savoureuses et des légumes de saison. (A rustic and comforting dish, perfect for cool days, combining tender braised cabbage with savory smoked sausages and seasonal vegetables.)
Ingrédients (Ingredients):
- 1 gros chou frisé (1 large Savoy cabbage)
- 200 g de poitrine de porc fumée, coupée en lardons (200g smoked pork belly, diced)
- 800 g de pommes de terre fermes, coupées en deux (800g firm potatoes, halved)
- 1 carotte moyenne, coupée en rondelles (1 medium carrot, sliced)
- 1 gros oignon, coupé en quatre (1 large onion, quartered)
- 4 saucisses fumées (Morteau, Montbéliard), coupées en morceaux (4 smoked sausages, sliced)
- 2 brins de thym frais (2 sprigs fresh thyme)
- 1 feuille de laurier (1 bay leaf)
- 1 cube de bouillon de légumes ou de volaille (1 vegetable or chicken bouillon cube)
- Huile d’olive (Olive oil)
- 1 gousse d’ail, émincée (1 clove garlic, minced)
- Poivre noir fraîchement moulu, au goût (Freshly ground black pepper, to taste)
Préparation (Preparation):
Étape 1: Préparation du Chou (Cabbage Preparation)
- Retirez le trognon du chou et séparez les feuilles. (Remove the core of the cabbage and separate the leaves.)
- Plongez les feuilles dans une grande marmite d’eau bouillante salée pendant 4-5 minutes pour les ramollir. (Plunge the leaves in a large pot of boiling salted water for 4-5 minutes to soften them.)
- Égouttez et rincez à l’eau froide pour arrêter la cuisson. (Drain and rinse with cold water to stop the cooking process.)
Étape 2: Préparation des Légumes (Vegetable Preparation)
- Pelez et coupez l’oignon en quatre. (Peel and quarter the onion.)
- Épluchez et tranchez la carotte en rondelles. (Peel and slice the carrot into rounds.)
- Coupez les pommes de terre en deux. (Halve the potatoes.)
- Coupez la poitrine fumée en petits lardons. (Dice the smoked pork belly into small pieces.)
Étape 3: Rissoler les Ingrédients (Sautéing the Ingredients)
- Dans une grande cocotte ou marmite, faites chauffer un peu d’huile d’olive à feu moyen. (In a large Dutch oven or pot, heat a little olive oil over medium heat.)
- Ajoutez les lardons et faites-les revenir jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés. (Add the diced pork belly and sauté until lightly browned.)
- Ajoutez l’oignon, la carotte et les pommes de terre. Faites revenir jusqu’à ce que les légumes soient légèrement dorés. (Add the onion, carrot, and potatoes. Sauté until the vegetables are lightly browned.)
Étape 4: Braisage (Braising)
- Ajoutez les saucisses fumées, le chou blanchi, l’ail haché, le thym et la feuille de laurier. (Add the smoked sausages, blanched cabbage, minced garlic, thyme, and bay leaf.)
- Émiettez le cube de bouillon par-dessus. (Crumble the bouillon cube over the top.)
- Ajoutez juste assez d’eau pour couvrir le fond de la cocotte, en veillant à ce que les ingrédients ne soient pas complètement immergés. (Add just enough water to cover the bottom of the pot, ensuring the ingredients are not completely submerged.)
- Poivrez généreusement. (Season generously with black pepper.)
Étape 5: Cuisson (Cooking)
- Couvrez la cocotte et laissez mijoter à feu doux pendant environ 1 heure 30 minutes, ou jusqu’à ce que le chou et les pommes de terre soient tendres. (Cover the pot and simmer over low heat for about 1 hour 30 minutes, or until the cabbage and potatoes are tender.)
- Remuez de temps en temps pour que les saveurs se mélangent et pour éviter que le fond ne brûle. (Stir occasionally to ensure the flavors blend well and to prevent the bottom from burning.)
- Goûtez et rectifiez l’assaisonnement si nécessaire. (Taste and adjust seasoning as needed.)
Pourquoi vous allez aimer cette recette (Why you’ll love this recipe)
- Réconfortant et satisfaisant: Parfait pour les repas d’hiver en famille. (Comforting and satisfying: Perfect for winter family meals.)
- Facile à préparer: Nécessite des ingrédients simples et une méthode de cuisson simple. (Easy to prepare: Requires simple ingredients and a straightforward cooking method.)
- Savoureux: Le chou braisé devient tendre et absorbe les saveurs fumées des saucisses et de la poitrine de porc. (Flavorful: The braised cabbage becomes tender and absorbs the smoky flavors of the sausages and pork belly.)
- Adaptable: Vous pouvez facilement ajouter d’autres légumes comme des navets ou des panais. (Adaptable: You can easily add other vegetables like turnips or parsnips.)
Suggestions de Service (Serving Suggestions):
- Servir chaud comme plat principal. (Serve hot as a main course.)
- Accompagner de pain de campagne croustillant pour saucer le jus. (Serve with crusty country bread for soaking up the juices.)
- Une salade verte fraîche pour équilibrer le plat. (A fresh green salad to balance the dish.)
Conseils (Tips):
- Utilisez des saucisses fumées de bonne qualité pour une saveur optimale. (Use good quality smoked sausages for the best flavor.)
- N’hésitez pas à utiliser un bouillon maison pour une saveur plus riche. (Feel free to use homemade broth for a richer flavor.)
- Si vous aimez le chou plus croquant, réduisez le temps de cuisson. (If you like your cabbage crispier, reduce the cooking time.)
Temps de Préparation (Preparation Time): 20 minutes
Temps de Cuisson (Cook Time): 1 heure 30 minutes
Temps Total (Total Time): 1 heure 50 minutes
Informations Nutritionnelles (Nutrition Information): (Approximate values)
- Calories: 450 kcal (per serving)
- Protéines (Protein): 25 g
- Sodium: 800 mg
Conclusion:
Le Chou Braisé aux Saucisses est un plat traditionnel et délicieux qui réchauffera votre cœur et votre âme. Facile à préparer et plein de saveurs, il est parfait pour les repas de famille et les occasions spéciales. (Braised Cabbage with Sausages is a traditional and delicious dish that will warm your heart and soul. Easy to prepare and full of flavor, it’s perfect for family meals and special occasions.)
Questions et Réponses (Questions and Answers):
- Puis-je utiliser d’autres types de saucisses? (Can I use other types of sausages?)
- Oui, vous pouvez utiliser n’importe quel type de saucisse fumée que vous préférez, comme la saucisse de Toulouse ou la saucisse italienne fumée. (Yes, you can use any type of smoked sausage you prefer, such as Toulouse sausage or smoked Italian sausage.)
- Puis-je préparer ce plat à l’avance? (Can I prepare this dish in advance?)
- Oui, le chou braisé aux saucisses peut être préparé un jour à l’avance. Les saveurs se développeront même davantage. Réchauffez-le doucement avant de servir. (Yes, braised cabbage with sausages can be prepared a day in advance. The flavors will develop even further. Reheat gently before serving.)
- Comment puis-je rendre ce plat végétarien? (How can I make this dish vegetarian?)
- Vous pouvez remplacer la poitrine de porc fumée et les saucisses par des protéines végétales fumées ou des champignons. Utilisez un bouillon de légumes. (You can replace the smoked pork belly and sausages with smoked vegetarian protein or mushrooms. Use vegetable broth.)
- Quel vin servir avec ce plat? (What wine to serve with this dish?)
- Un vin rouge léger et fruité comme un Beaujolais ou un Pinot Noir se marie bien avec ce plat. (A light and fruity red wine such as a Beaujolais or Pinot Noir pairs well with this dish.)
- Puis-je ajouter d’autres légumes? (Can I add other vegetables?)
- Oui, vous pouvez ajouter d’autres légumes comme des navets, des panais ou du céleri-rave. (Yes, you can add other vegetables such as turnips, parsnips, or celeriac.)
